Translate You don't know Javascript (#2943)

* Update free-programming-books-zh.md

Translate You don't know Javascript

* FIx lint error

* Fix lint

* Fix lint
pull/2944/head
hateonion 6 years ago committed by eshellman
parent b04c92ed8d
commit 6dda380c23
  1. 2
      free-programming-books-zh.md

@ -539,9 +539,9 @@
* [React.js 入门教程](http://fraserxu.me/intro-to-react/) * [React.js 入门教程](http://fraserxu.me/intro-to-react/)
* Vue.js * Vue.js
* [Vue.js中文文档](https://cn.vuejs.org/v2/guide/) * [Vue.js中文文档](https://cn.vuejs.org/v2/guide/)
* [You-Dont-Know-JS](https://github.com/getify/You-Dont-Know-JS/tree/1ed-zh-CN) (深入JavaScript语言核心机制的系列图书)
* Zepto.js * Zepto.js
* [Zepto.js 中文文档](http://css88.com/doc/zeptojs_api) * [Zepto.js 中文文档](http://css88.com/doc/zeptojs_api)
* [你不知道的Javascript](https://github.com/getify/You-Dont-Know-JS/tree/1ed-zh-CN) (深入JavaScript语言核心机制的系列图书)
* [命名函数表达式探秘](http://justjavac.com/named-function-expressions-demystified.html) (注:原文由[为之漫笔](http://www.cn-cuckoo.com) 翻译,原始地址无法打开,所以此处地址为我博客上的备份) * [命名函数表达式探秘](http://justjavac.com/named-function-expressions-demystified.html) (注:原文由[为之漫笔](http://www.cn-cuckoo.com) 翻译,原始地址无法打开,所以此处地址为我博客上的备份)
* [学用 JavaScript 设计模式](http://www.oschina.net/translate/learning-javascript-design-patterns) (开源中国) * [学用 JavaScript 设计模式](http://www.oschina.net/translate/learning-javascript-design-patterns) (开源中国)
* [深入理解JavaScript系列](http://www.cnblogs.com/TomXu/archive/2011/12/15/2288411.html) * [深入理解JavaScript系列](http://www.cnblogs.com/TomXu/archive/2011/12/15/2288411.html)

Loading…
Cancel
Save